Словарьрусскогосленга》中的解释为:“胡闹、挑衅性的,有些离奇反常的行为、思维方式、对现实的态度以及在文学、绘画、电影中的相应的表现风格。”着名修辞学家СолганикГ.Я.对стёб的解释是:“стёб不仅是一种言语风格,而且是一种世界观,准确地说,当嘲笑一切,用大胆放肆的风格介绍、评论政治、灾难、凶杀等一切不应该以嘲笑态度对待的最严肃的事情时,是一种缺少世界观的表现,这种风格逐渐成为对一切正面的、负面的现象的一种挑衅式的、虚无主义的态度,也许,这种风格是从前的思想消失得无影无踪、而新的思想还没有形成的社会现状的反映。也许,стёб是年轻人对社会过去的虚伪现象的强烈的反应,他们对任何思想政治派别都不信任。”这种风格在政论语言中具体表现为嘲讽一切,肆无忌惮的挑衅口气,将打破限制束缚的条框规则看作是自己的创作原则,在《Московскаяправда》《Московскийкомсомолец》,《Комсомольскаяправда》等面向青年人的报刊中这种风格表现得最为充分,即使在《Известия》《Литературнаягазета》这些严肃客观的“高质量”报纸中也不鲜见,例如:Нуи,конечно,каналыпотчевализрителяневянущимобразомКсенииСобчак...СегоднятелеканалычавкаютСобчак,какчуингамом,смачно,энергично,надуваярозовыепузыри.(ЛГ,03,05,2007)在这段文字中,作者有意将语体色彩反差极大的词语невянущий(高雅色彩)和потчевали,чавкают,смачно(低俗色彩)放在一起使用,而且将КсенияСобчак缺少思想内涵、低级庸俗的节目比作чуингам(口香糖)和розовыепузыри(粉色的泡泡),使人立刻能感受到作者冷嘲热讽的腔调。
俄罗斯大众传媒中出现的后现代主义创作风格使语言创造性运用的可能得到了最充分的发挥,语言具有不同寻常的表现力,但也应看到,这有时是以牺牲内容、实质和意义为代价的,而且在这种时髦的追求没有节制的自由表达和亲昵放肆的腔调背后隐藏着年轻一代的精神虚无主义和道德失范。随着俄罗斯社会转型基本完成,新的社会制度确立,国家的经济生活走上正轨,社会意识也逐渐从“狂欢”状态中平静下来。国家对于社会意识及文化的控制力逐渐开始恢复,大众传媒语言的颠覆传统、游戏化的后现代风格开始有所收敛,对事件客观分析、冷静思索的理性态度在逐渐占据上风。
上文就是精品学习网给您带来的语言文化论文:浅析俄罗斯后现代主义风格的语言变化,希望可以更好的帮助到您!!
相关推荐:
语言文化论文:研究跨文化视角下的英语语言错误
相关推荐: