这是一篇跨文化交际意识和能力的培养,初中英语的教学不仅要帮助学生了解英语国家的文化,也要引领学生更深入地了解中国文化,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别力,接下来让我们一起看看吧!
语言是文化的重要载体,文化是语言所承载的内容,两者关系十分密切。人类创造了文化,文化又反过来促进人类社会发展,同时也丰富了语言的表达方式。人类社会积累下来的文化遗产给语言打下了深刻的烙印。一个民族的语言必然承载了这个民族的文化和所有的社会生活经验,反映了该民族文化的重要特征。这里所说的文化是广义的文化,是指一个社会所具有的独特的政治经济制度、宗教信仰、风俗人情的总和。不了解一个民族的文化,就难以真正掌握这个民族的语言。而侠义的文化就是指人民在精神领域的创造物,亦即精神文化,而语言文化是精神文化的重要组成部分。
近年来,语言和文化的关系已然成为英语教学中的重要课题之一。语言中包含有丰富的文化内涵。英语学习中,需要了解英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。接触和了解英语过节的文化有利于对英语的理解,有利于加深对本国文化的理解与认识,有利于培养世界意识,有利于形成跨文化交际能力。因此,了解英语文化对于学习英语来说是至关重要的。教师要根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围。在其实阶段要使学生对英语文化以及中外文化的异同有个粗略的了解。在教学中涉及的有关英语国家的文化知识应与学生的日常生活、只是结构和认知水平等密切相关,而且能激发学生学习英语文化的兴趣。要扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生扩展视野,发展跨文化交际的意识和能力。
初中英语的教学不仅要帮助学生了解英语国家的文化,也要引领学生更深入地了解中国文化,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别力,为发展跨文化交际能力打下良好的基础。
那么教师应该如何引导启发学生扩展文化视野,发展跨文化意识和交际的能力呢?
1.要正确理解本国文化和外国文化,培养文化意识。
有人认为外语学习和本国文化学习没有什么关系。其实二者关系很密切。新课标所说的“文化意识”指对社会文化的认识,尤其是对西方文化的认识,包括文化知识、文化理解以及跨文化交际意识和能力。
由于中国传统教育模式的影响,英语教育往往重成绩轻能力。因此而导致了文化冲突、文化休克,而交际失误也时常出现。
在日常教学中,要让学生充分理解本国文化和外国文化,尤其要深刻准确地认识两种文化的异同。
教学中培养学生跨文化交际意识的能力和方法:
首先,要培养学生的跨文化交际意识。
“跨文化交际”的英语名称是“cross-cultural communication(或inter-cultural communication)”。它指本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。通俗来说就是如果你和外国人打交道(由于存在语言和文化背景的差异),应该注意什么问题,应该如何得体地去交流。
英语文化中充满了对个人隐私的尊重。例如:同讲英语的外国人谈话时,应尽量避免如年龄、职业、收入、宗教信仰、婚姻状况等涉及到个人隐私的话,因为中国人和英语国家的人对待个人隐私的态度存在差异。在中国,询问别人年龄、婚姻、收入、体重等似乎没什么不妥,但在英美国家,这些是属“个人隐私”问题,这样的问题不宜过问,否则就是失礼。再如中国人习惯打招呼时说“干什么去?” (What are you going to do?)和“你在干什么呢?” (What are you doing?)在英语中就成为刺探别人隐私的审问别人的话语,会使对方感到很反感甚至恼怒。因此,在与英语文化中的人交流时,有必要了解他们文化中对个人隐私的理解和范围,切忌在交往中涉及到对个人隐私的侵犯。
英语国家的礼貌原则和中国有很大差别。如:英语国家please,thank you,sorry(请、谢谢、对不起)是使用频率最高的几个词语。英美人在接受别人帮助时,会说谢谢,即使是家庭成员之间也会这样。而在中国,关系亲密的人总是说谢谢会显得生疏,这些词汇的使用频率不高。中国文化讲究谦让、委婉和含蓄,英美文化提倡个性、率直和诚实。比如,中国人节日收到礼物时会客气一番,不当面打开礼物。而英美人士收到节日礼物会当面打开,并表示称赞和道谢:“Very beautiful! Wow!”、“What a wonderful gift it is!”、“Thank you for your present.”再比如,谦虚是中国的传统美德,中国人在听到赞美之辞时,尽管内心很认同也很高兴,但还是要对赞美之词否定或谦虚一番。而英语国家的人会用“Thank you”来接受这种赞美和鼓励,让别人分享被赞美的快乐。
其次,要培养学生的跨文化交际能力。
英语教师可以在词汇教学中彰显文化。例如:如中英两国的人对狗有不同的传统看法。中国人一般厌恶鄙视这种动物,经常用狗来形容和比喻坏人坏事,诸如 “狗仗人势、狗腿子、狗眼看人底”等。但是英国人对狗有好感,认为狗是忠实可靠的朋友。因此,英语中有许多关于狗的习语,例如lucky dog(幸运狗),喻指“幸运的人”;big dog(大狗),喻指“大哼、要人、保镖”; love me, love my dog(爱屋及乌)等等。
英语教师可以在阅读教学中渗透文化。例如:在学习食物时,教师可以适当比较中西方饮食习惯、饮食文化;在讲到圣诞节时,可以利用网络资源,搜集到大量的图片,比较中西方节日的不同,提高学生学习文化的兴趣。
英语教师可以在语法教学中增强学生的跨文化意识。例如:汉语说“一个面包”,而英语说a piece of bread,尽管汉语中没有名词单复数的变化,但在概念上“面包”是一个可数名词。而在西方国家,人们把面包当成主食之一,吃的时候把一块面包切成数片,有时还会在面包上抹上奶油,再佐以煎鸡蛋或一杯牛奶,因而在英语中bread 是一个不可数名词。
英语教师可以通过课外活动丰富学生的英语文化。例如:教师可以组织学生参加英语角,定期举办英语口语演讲比赛,培养学生说的能力。如利用英语角,在圣诞节这天在教室里摆上圣诞树,并在窗户、门上都贴上Merry Christmas 等祝福语,营造节日的气氛;让学生自己用星星、彩灯等装饰圣诞树,并在树下放上大长袜子,告诉学生它的用途。教师扮演Father Christmas,给同学们发放礼物并致以节日的问候。同时,教师给学生讲解Father Christmas的由来以及英语国家的人过圣诞节的习俗。
总之,英语教师应该在日常教学过程中,运用各种方法向学生渗透中英文化差异,让学生在学习语言知识的同时,了解外国文化。
好了,这篇跨文化交际意识和能力的培养的精彩内容就给大家介绍到这里了。希望大家继续关注我们的网站!
相关推荐:
试论英译旅游材料中的跨文化意识
浅谈英美文学教学与跨文化意识的培养
相关推荐: