浅谈中学英语中的修辞种种
任何语言都有修辞,英语当然不能例外。在中学英语教学中,修辞显然不是教学重点,但把它束之高阁,甚至在教学中遇到一些常用修辞现象不向学生讲一讲也是欠妥的。我认为,在教学中,如果遇到一些英语修辞 现象,可适当向学生介绍,不仅可以使课文讲解生动,加深学生印象,也可启发学生学习英语的兴趣。
现将散见在中学英语课本中的修辞现象分类罗列出来。浅谈中学英语中的修辞种种。
一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。常用比喻词like,as,asif,as though等,例如:
1、This elephant is like a snake as anybody can see. 这头象和任何人见到的一样像一条蛇。
2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.
他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。
3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingersreaching to touch something.
它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。
二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作 乙事物来描写,甲乙两事物之 间的联系和相似之处是暗含的。
1、German guns and German planes rained down bombs,shells andbullets...
德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来。
2、The diamond department was the heart and center of the store. 钻石部是商店的心脏和核心。
三、提喻(synecdoche)又称举隅法,主要特点是局部代表全体,或以全体 喻指部分,或以抽象代具体, 或以具体代抽象。例如:
1、The Great Wall was made not only of stones and earth,but ofthe flesh and blood of millio ns of men.
长城不仅是用石头和土建造的,而且是用几百万人的血和肉建成的。 句中的"the flesh and blood"喻为"the great sacrifice"(巨大的牺 牲)
相关推荐:
下一篇:实践探讨外语教育资源共建共享探究